Rozpad {Disintegration}

Szklanka z drinkiem rozpada się w rękach na tysiąc kawałków.

Kawałki lecą na wszystkie strony raniąc moje ręce, ale powoli, jak w zwolnionym filmie. Przecząc prawom fizyki, lecą jednocześnie w górę, w dół, na boki.

Nie boli, przynajmniej nie fizycznie.

Modlę się, żeby stracić przytomność, przestać czuć, zapomnieć.

Modlę się o sen.

Ale kombinacja alkoholu i leków sprawia, że przybiegają dławione uczucia, przybiegają myśli. Najpierw pojedyńczo a potem strumieniem, wezbraną rzeką. Płaczę cicho, skulona w ciemności na fotelu, w obcym mieszkaniu, w obcym mieście, w obcym kraju.

Szklanka rozpada się.

Uderzenie.

Głos Veljanova.

Najtrudniejsze ze wszystkich wspomnień, cichy dom w nocy.

Łzy.

Obojętność.

Miarowe ruchy ramion przy pływaniu kraulem.

Niebo po zachodzie słońca, jasna łuna, oświetlone księżycem chmury.

Będzie dobrze, mówi S.

Pierwszy od tygodnia normalny posiłek o mało mnie nie zabija.

Zachrypnięty głos ojca Johna i smutna pieśń o radości.

Naboje do shotguna ustawione w rządek na kuchennym blacie.

Nie rozumiem pytania kelnerki, bo nie rozróżniam słów.

Czujniki w lusteku tamtego samochodu powodują, że lusterko samo się składa gdy podjeżdżamy za blisko.

Sen, który nie przychodzi.

Głos Veljanova.

Spacer w stanie absolutnego wykończenia.

Świat wiruje, wiruje.

Karuzela skrajnych i sprzecznych emocji.

Ból taki, że przecina twarz na pół.

Pierwszy raz w życiu nie potrafię się modlić.

Szklanka rozpada się.

Translation – that’s for you, Ani:

A glass with a drink breaks in the hands into thousands of pieces.

Chunks are flying towards all the sides, hurting my hands, but slowly, as in slow motion. Contradicting the laws of physics, they fly up, down, sideways.

It does not hurt, at least not physically.

I pray to lose consciousness, to stop feeling, to forget.

I pray for sleep.

But the combination of alcohol and drugs causes suppressed feelings to hasten, and thoughts to hasten. First they come individually and then they come as a stream, as a swollen river. I am crying softly, crouched in the darkness on a chair, in a foreign apartment, in a foreign city, in a foreign country.

Glass breaks down.

Strike.

Veljanov’s voice.

The hardest of all memories, a quiet home at the night.

Tears.

Indifference.

Regular arm movements while swimming freestyle.

The sky after sunset, bright glow, moon-lit clouds.

It will be good, says S.

First normal meal from a week almost kills me.

Hoarse voice of father John and the sad song of joy.

Shotgun cartridges arranged in a row on the kitchen counter.

I don’t understand waitresses questions because I can’t distinguish the words.

Sensors in the mirror of that car causes it to fold when we drive up too close.

Sleep did not come.

Veljanov’s voice.

Walking in the state of complete exhaustion.

The world is spinning, spinning.

Carousel of extreme and conflicting emotions.

Pain that tears my face in half.

First time in my life I can not pray.

Glass breaks down.

Reklamy

5 thoughts on “Rozpad {Disintegration}

  1. I read the translation, but still love it. It’s very well written. 🙂 Hope things are going well. Friends are, by the way, the people who will give you another glass or help you pick up the broken pieces. Disintegration is necessary for new creation. Only when the leaves they fall, can the new ones grow, and the circle of life continues.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s